Chikaさん
2022/11/07 10:00
振袖 を英語で教えて!
結婚式では2種類衣装を着たので、「ドレスと振袖を着ました」と言いたいです。
回答
・Kimono
・Long-sleeved Kimono
・Furisode
I wore both a dress and a kimono at the wedding.
結婚式ではドレスと振袖を着ました。
着物は、日本の伝統的な衣装で、正式な行事や式典、特別な日、茶道や舞踊などの伝統芸術を行う時に着用されます。また、日本の古来の美意識や文化を表現するものとして、国内外で大変人気です。秋の七五三や成人式など、人生の節目節目でも着ることが多いです。着物は和服の一種で、一般的には長襦袢と帯を身に付けます。柄や色も季節やシチュエーションによって異なります。
I wore a dress and a long-sleeved kimono for the wedding.
結婚式でドレスと長袖の着物を着ました。
I wore a dress and a furisode for the wedding.
結婚式ではドレスと振袖を着ました。
Long-sleeved Kimonoは着物の一般的な英語訳で、特に袖の長さを指しません。それに対して"Furisode"は一種の長袖着物で、若い未婚の女性が正式の場で着るものを指します。一般的に、ネイティブスピーカーは場面やシーンにより両者を使い分けます。「Furisode」は日本の文化や伝統に詳しい人々が使うことが多く、特定の種類の着物を指定したいときに使用します。
回答
・long-sleeved kimono
「振袖」は英語では long-sleeved kimono と表現することができます。
※またはそのまま furisode
At the wedding, I wore a dress and a long-sleeved kimono.
(結婚式では、ドレスと振袖を着ました。)
I have a long-sleeved kimono that my mother gave me, and I want to wear it someday.
(母から貰った振袖があるので、いつかそれを着たいと思っています。)
ご参考にしていただければ幸いです。