nanaeさん
2024/08/28 00:00
まだ帰れない を英語で教えて!
電話で、妻に「仕事が忙しくてまだ帰れない」と伝えたいです。
回答
・I can't leave yet.
・I'm stuck here for a while.
「まだ帰れないんだ」「まだ行けないんだ」というニュアンスです。仕事や用事が終わっていない、誰かを待っているなど、何か理由があってその場を離れられない状況で使えます。友達との会話や職場の同僚など、カジュアルな場面で気軽に使える表現です。
Hey honey, I'm swamped with work, so I can't leave yet.
ねえ、仕事がすごく忙しくて、まだ帰れないんだ。
ちなみに、"I'm stuck here for a while." は「しばらくここで足止めなんだ」や「ちょっとここで詰まっちゃってて」という感じです。交通渋滞で動けない時や、仕事やゲームが思うように進まない時など、物理的にも比喩的にも使える便利なフレーズですよ。
I'm stuck at work for a while, so I'll be late.
仕事でしばらく動けそうにないから、遅くなるよ。
回答
・I can't go home yet.
「まだ帰れない」は上記の様に表現します。
can't go home は「家に帰ることができない」、yet は「まだ」という意味になります。
yet を文末につけ忘れると、「家に帰らない」という違った意味になってしまうので注意が必要です。
例文
I can't go home yet. I still have work to do.
まだやらなければいけない仕事があって帰れないんだ。
Sorry, I'm busy with work so I can't go home yet.
ごめん、仕事が忙しくてまだ帰れない。
仕事だけではなく何かで忙しいと言いたい際には、I’m busy with~を使います。
Japan