yamanakaさん
2024/08/28 00:00
食べ過ぎた を英語で教えて!
バイキングで、友人に「おいしすぎて食べ過ぎたと」と言いたいです。
回答
・I'm stuffed.
・I ate way too much.
「お腹いっぱい!」を意味するカジュアルな表現です。食べ過ぎて、これ以上は一口も入らない!というニュアンス。食事の後、満腹であることを伝えたい時に使います。友人や家族との食事で「もう食べられないよ〜」と言うような、親しい間柄での会話にぴったりです。
Everything was so good, I'm stuffed.
おいしすぎて、お腹いっぱいだよ。
ちなみに、"I ate way too much." は「食べ過ぎちゃった〜」という後悔や、お腹がはち切れそうな満腹感を伝えるカジュアルな表現です。美味しいものが目の前にあってつい食べ過ぎた時や、ビュッフェで張り切りすぎた後などに「いやー、やっちゃったよ」という感じで使えます。
This buffet is amazing, everything was so delicious that I ate way too much.
このバイキング最高だね、おいしすぎて食べ過ぎちゃったよ。
回答
・I ate / had too much.
・I overate.
「食べ過ぎた」は上記の表現があります。
1. I ate / had too much.
食べ過ぎた。
eat / have:食べる
食べ物を「食べる」の他「~を常食する」「~の味がする」の意味があります。
例) Japanese eat / have rice and fish.
日本人は米と魚を常食にする。
また too much 「大いに」を付け「大いに食べる」→「食べ過ぎる」を表します。
例) I had sweets too much to change my mood.
気分を変える為、甘い物を大いに食べた。→ 食べ過ぎた。
例文
I ate / had too much at a buffet because the deshes were so tasty.
バイキングでおいしすぎて食べ過ぎた。
2. I overate.
過食した。→ 食べ過ぎた。
overeat:過食する、食べ過ぎる
暴食の様な食べ過ぎを表し、やや病的な過食のイメージがあります。
☆参考
似た表現に overdrink 「暴飲する」があります。
例) Don't overeat and overdrink yourself!
1人で暴飲暴食しないで!
overeat and overdrink = 暴飲暴食
例文
I gained weight after overeating at the drinking party.
飲み会で暴食して太った。→ 食べ過ぎて太った。
Japan