higano

higanoさん

2024/08/28 00:00

帰りたくない を英語で教えて!

学校で、友達に「親と喧嘩したから帰りたくない」といいます。

0 408
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・I don't want this to end.
・I don't want to go home yet.

「このままずっと続いてほしい!」という気持ちを表す言葉です。

デートの帰り際、楽しいパーティーの終わり、最高のライブや映画の最中など、「この幸せな時間が終わってほしくないな…」としみじみ感じるときに使えます。名残惜しい気持ちが伝わる、エモい一言です。

I had a fight with my parents, so I don't want this to end and have to go home.
親と喧嘩したから、この時間が終わって家に帰らなきゃいけないのが嫌なんだ。

ちなみに、「I don't want to go home yet.」は「まだ帰りたくないな」という素直な気持ちを表すフレーズだよ。デートの終わり際や友達と遊んでいて「もうちょっと一緒にいたいな」って時、この一言で相手に名残惜しい気持ちや、もっと楽しみたいっていうポジティブな想いを可愛らしく伝えられるんだ。

I got into a fight with my parents, so I don't want to go home yet.
親と喧嘩したから、まだ家に帰りたくないんだ。

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/11 16:10

回答

・I don’t wanna go home.

「帰りたくない」は上記のように表現することが出来ます。
don’t = 「〜したくない」
wanna = want to の省略形です。
go = 「行く」
home = 「家」
go は「行く」という意味ですが、行き先が home (家)となる事で、「帰る」という意味になります。


I don’t wanna go home because I had a row with my parents.
親と喧嘩したから帰りたくない。
こちらは大きな喧嘩をした場合に使う表現です。

※この表現に tonight を付けると少しロマンチックな言い方になります。「今夜は帰りたくない」という感じです。気になる彼と一緒にいる状況が想像できますね。

役に立った
PV408
シェア
ポスト