shinkawaさん
2024/08/28 00:00
天然水買わないと を英語で教えて!
買い物中に、親に、「天然水買わないと」と伝えたいです。
回答
・I need to buy some mineral water.
・We're running low on bottled water.
「ミネラルウォーターを買わなきゃ」という、ごく自然で日常的な表現です。
のどが渇いた時や、家にストックがないことに気づいた時など、個人的な必要性をカジュアルに伝えるのにぴったり。「お水買わないと!」くらいの軽い感じで、友達や家族との会話で気軽に使えます。
Oh, I need to buy some mineral water.
あ、ミネラルウォーターを買わないと。
ちなみに、"We're running low on bottled water." は「ペットボトルの水、そろそろなくなりそうだよ」くらいの気軽なニュアンスだよ。在庫がゼロじゃないけど、残りわずかな状態を伝えるのにピッタリ。オフィスで同僚に「買い足しておこうか?」と提案したり、家族に「次の買い物でよろしく!」と頼んだりする場面で自然に使えます。
Hey, we're running low on bottled water, so we should grab some.
ねえ、ボトル入りの水がなくなりそうだから、いくつか買っておかないと。
回答
・I have to buy some natural water.
「天然水買わないと。」は、上記のように表現することができます。
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスのある表現になります。また、natural は「自然の」「天然の」などの意味を表す形容詞ですが、「当然の」「当たり前の」などの意味で使われることもあります。
※water は「水」という意味を表す名詞ですが、動詞として「注水する」「水を撒く」などの意味も表せます。(water はアメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が違います。)
I forgot! We have to buy some natural water!
(忘れたてた!天然水買わないと!)
Japan