Kiritoushi

Kiritoushiさん

2024/08/28 00:00

かゆみ止め買って来て を英語で教えて!

買い物行ってる、親に、「かゆみ止め買って来て」とお願いしたいです。

0 236
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・Can you pick up some anti-itch cream?
・Could you grab some itch relief cream for me?

「かゆみ止めクリーム、買ってきてくれる?」という意味です。家族や友人、恋人など親しい間柄で、ついでに何か買ってきてもらうよう気軽にお願いする時に使います。"pick up"は「(店で)買う」というカジュアルな表現で、とても自然な日常会話のフレーズです。

Hey, since you're out, can you pick up some anti-itch cream?
ついでで悪いんだけど、かゆみ止めクリーム買ってきてくれる?

ちなみに、このフレーズは「ついでで悪いんだけど、かゆみ止めクリーム取ってきてくれない?」といった感じですごく自然な頼み方だよ。買い物に出かける家族や同僚に「もしお店に寄るなら」と気軽にお願いしたり、家にいる相手に「そこの棚から取って」と頼んだりする時にぴったりなんだ。

Hey, since you're out, could you grab some itch relief cream for me?
ねぇ、今外出てるなら、かゆみ止めクリームを買ってきてくれる?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/12 10:17

回答

・buy get some itch relief medication
・buy pick up some antipruritic ointment

1 Could you buy get some itch relief medication?
かゆみ止めの薬を買ってきてもらえますか?

構文は、「~してくれますか?」の内容なので助動詞(Could)を文頭に第三文型(主語[you]+動詞[buy get]+目的語[some itch relief medication])を続けて疑問文に構成します。

動詞「buy get」は「buy and get」としても良いですが、行為に連続性がある場合は接続詞を省略する事ができます。

2 Could you buy pick up some antipruritic ointment?
かゆみ止めの軟膏を買ってきてもらえますか?

構文は、1と同じく助動詞(Could)を文頭に第三文型を続けて構成します。

役に立った
PV236
シェア
ポスト