Okaszaki S

Okaszaki Sさん

2020/02/13 00:00

そろそろ●●にいかないと を英語で教えて!

「夕飯の支度をするために、そろそろ買い物行かないとな」など、そろそろの表現の仕方を教えて欲しい

0 391
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/01 00:00

回答

・It's about time we headed to ●●.
・We should probably start making our way to ●●.
・It's high time we made our way to ●●.

It's about time we headed to the grocery store.
そろそろスーパーに行かないと。

「It's about time we headed to ●●」は、「そろそろ●●に向かう時間だ」という意味です。このフレーズは、待ち合わせ時間が迫ってきたときや、次の行程に移るべき時などに使われます。また、相手が遅れているときに催促する意味としても使えます。

We should probably start making our way to the grocery store if we're going to get dinner ready on time.
「夕飯の準備を間に合わせるためには、そろそろスーパーに買い物に行かないとな。」

It's high time we made our way to the grocery store for dinner preparations.
そろそろ夕飯の支度のために、スーパーに行かないと。

"We should probably start making our way to ●●"はちょっとカジュアルな表現です。今すぐにではなく、そろそろ●●に向かうべきだという意味です。

"It's high time we made our way to ●●"はより強い表現で、すでに●●に向かうべき時間が過ぎている、つまり急ぐべきだという意味です。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/03/04 02:24

回答

・It's almost time to go shopping for dinner. もうそろそろ夕飯の買い出しに行く時間だわ。
・I almost gotta go shopping for dinner. もうそろそろ夕飯の買い出しに行かなくちゃ。

【回答のポイント】
it is time to do something で ~する時間 almost は”ほとんど”という意味の副詞なので、
be動詞の後ろ、一般動詞の前か、文頭、文末などに入れます。

gotta go =got to go
gotta do something で~しなきゃという表現で、gottaはネイティブよく使う省略した口語表現です。

役に立った
PV391
シェア
ポスト