
Jojoさん
2024/12/19 10:00
そろそろ美容院に行かないと を英語で教えて!
髪の毛が伸びてきたので、「そろそろ美容院に行かないと」と言いたいです。
回答
・It’s time to go to the beauty salon soon.
「そろそろ美容院に行かないと。」は、上記のように表せます。
it’s time to 〜 は「〜する時間です」という意味を表す表現ですが、「〜しなきゃ」「〜しないと」などのニュアンスでも使えます。
beauty salon は「美容院」「美容室」などの意味を表す表現になります。
例文
My hair has gotten long, so it’s time to go to the beauty salon soon.
髪の毛が伸びてきたので、そろそろ美容院に行かないと。
※have gotten 〜(現在完了)で、「〜になった」「〜になってきた」などの意味を表せます。
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「〜に変わる」などの意味でも使われます。

質問ランキング

質問ランキング