yujinさん
2024/08/28 00:00
カレーが食べたい を英語で教えて!
家で、母親に「晩御飯はカレーが食べたい」と言いたいです。
回答
・I'm craving curry.
・I feel like having some curry.
「I'm craving curry.」は、「カレーが食べたい」というより「カレーが無性に食べたい!」「たまらなく食べたい!」という強い欲求を表すカジュアルな表現です。
友人との会話で「今日のランチ何にする?」と聞かれた時や、SNSで「あー、カレー食べたい気分!」とつぶやきたい時などにピッタリです。急に特定のものが食べたくなった時に使ってみてください!
Mom, I'm craving curry. Can we have it for dinner tonight?
お母さん、カレーが食べたい気分なんだけど。今夜の晩御飯はカレーにしない?
ちなみに、「I feel like having some curry.」は「カレー食べたい気分だな〜」くらいの軽いノリで使える表現だよ。何か別の話をしている時に「そういえばさ、」みたいに、ふと思いついた感じで夕食の提案をしたり、独り言としてつぶやく時にもぴったりなんだ。
Mom, I feel like having some curry for dinner tonight.
お母さん、今夜はカレーが食べたい気分だな。
回答
・I want to eat curry and rice.
・Curry and rice would be great.
1. I want to eat curry and rice for dinner.
晩御飯はカレーが食べたいな。
dinner:晩御飯
curry and rice:カレー
日本のカレーはcurry and riceと表現するのが一般的です。curry, curry riceでも通じます。
「晩御飯」を表す英単語で最もポピュラーなのは dinner ですが、他にも supper や din-din(赤ちゃん言葉) なども「晩御飯」を意味する英単語として使えます。
2. Curry and rice would be great for dinner.
晩御飯はカレーが食べたいな。
「晩御飯がカレーだったら最高!」というようなニュアンスの文になります。
〜 would be great!:〜だったら最高!
ぜひ参考にしてみてください!
Japan