marieさん
2024/08/28 00:00
肉と魚どっちが好き を英語で教えて!
スーパーで、友人に「肉と魚どっちが好きですか?」と伝えたいです。
回答
・Do you prefer meat or fish?
・Which do you like better, meat or fish?
「お肉と魚、どっち派?」くらいの気軽なニュアンスです。レストランでメニューを選ぶ時や、ホームパーティーでゲストの好みを聞く時など、相手の食事の好みを尋ねる定番フレーズとして幅広く使えます。
Do you prefer meat or fish?
肉と魚、どっちがいい?
ちなみに、「お肉と魚、どっちの方が好き?」って感じで、2つの選択肢から「より好きな方」を尋ねる定番の聞き方だよ。食事の好みをリサーチする時や、レストラン選びで「どっち系の店にする?」みたいに、気軽に相手の嗜好を聞きたいカジュアルな場面でよく使われるよ。
Which do you like better, meat or fish?
肉と魚、どっちが好き?
回答
・Which do you prefer meat or fish?
「肉と魚どっちが好き?」は、上記のように表現することができます。
prefer は「(〜よりも)〜が好き」「(〜よりも)〜を好む」などの意味を表す動詞になります。また、meat は「肉」「食肉」などの意味を表す名詞ですが、「要点」という意味で使われることもあります。
※fish は「魚」「魚肉」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味も表せます。
※「肉」に関係するスラング表現ですが、beef(牛肉)は、「喧嘩」「諍い」などの意味で使われ、chicken(鶏肉)は、「臆病者」「弱虫」などの意味で使われたりします。
By the way, which do you prefer meat or fish?
(ちなみに、肉と魚どっちが好きですか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)
Japan