sinanoさん
2024/08/28 00:00
たばこやめた を英語で教えて!
医者にタバコやめた方がいいと言われたので「仕方なくタバコやめた」と伝えたいです。
回答
・I stopped smoking.
・I quit smoking.
1. I stopped smoking.
「たばこをやめた」という意味です。
stopを使って「やめる」と言う場合、これまで継続してきたことをやめるという表現をすることができます。しかし完全にやめたかは分からず、また再開する可能性があるかもしれない、という意味も含みます。
例文
I stopped smoking because my doctor told me to do it. I had no choice.
医者に言われたからタバコをやめた。仕方なかったんだ。
2. I quit smoking.
同じく「たばこをやめた」という意味です。
stop は再開する可能性があるというニュアンスがあるのに対し、quit は完全にやめたという意味を持ちます。
例文
He reluctantly decided to quit smoking.
彼は仕方なくたばこをやめることに決めた。
回答
・I quit smoking.
・I will never smoke again,
1. I quit smoking.
「たばこやめた」
「〜をやめる」という表現は英語で、「主語 + quit 〜ing」という語順で表しましょう。今回の場合守護には「I (私)」を、「〜ing」の部分には「タバコを吸うこと」という意味の動詞 smoke を当てはめて smoking となるようにしましょう。
例文:
I had no choice but to quit smoking.
仕方なくタバコやめた。
2. I will never smoke again.
「たばこやめた」
その他にも、「もう二度と〜しない」という意味のある「主語± will + never + 動詞」という表現を使いましょう。主語は、「I (私)」を、動詞の部分には smoke を当てはめましょう。
「二度と」と強調したければ、文末に again をつけましょう。
例文:
There's no choice but I will never smoke again.
仕方なくタバコやめた