FUKUMOTO

FUKUMOTOさん

2024/08/28 00:00

ライブに当たった を英語で教えて!

学校で、友達に、「好きなアーティストのライブに当たった」と伝えたいです。

0 892
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 17:42

回答

・I won tickets to the concert in a lottery.
・I got tickets to the concert from the lottery.

「コンサートのチケット、抽選で当たったんだ!」という、嬉しい気持ちやラッキーだったことを伝える表現です。友達や同僚に「どうやってチケット取ったの?」と聞かれた時や、コンサートに行くことを自慢げに、でもカジュアルに話したい時にぴったりです。

You won't believe this, but I won tickets to my favorite artist's concert in a lottery!
信じられないと思うけど、好きなアーティストのライブ、抽選で当たったんだ!

ちなみに、この表現は「コンサートのチケット、抽選で当たったんだ!」というニュアンスです。友達との会話で「今度ライブ行くんだ」「へー、チケット取れたんだ!」「うん、ちなみに抽選で当たったんだよ!」のように、チケットを手に入れた経緯を補足する感じで気軽に言えますよ。

Guess what? I won the lottery for tickets to see my favorite artist!
やった!好きなアーティストのライブ、抽選に当たったんだ!

Ehara

Eharaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 13:27

回答

・I won tickets for my favorite artist ◯◯◯!

「好きなアーティストのライブに当たった」は上記のように表現することができます。
win tickets =「チケットが当選する」という意味の英語表現です。
win はそもそも、「勝つ」や「得る」という意味もありますが、ライブチケットのように抽選やCD購入枚数分応募することが出来るような状況の場合は、「勝ち取る」というニュアンスが強いですね。
for 以降で誰のチケットが当たったのかを説明します。
my favorite artist = 私の好きなアーティスト
◯◯◯にはアーティスト名が入ります。


I won tickets for my favorite artist Ed Sheeran!!
私の大好きなアーティストエドシーランのライブチケットが当たった!!

役に立った
PV892
シェア
ポスト