Ema naganeさん
2024/08/28 00:00
責任とって を英語で教えて!
友達が人のせいばかりにするので「自分で責任取って」と言いたいです。
回答
・Take responsibility for what you've done.
・You need to answer for your actions.
「自分のやったことなんだから、ちゃんと責任取りなよ!」というニュアンスです。失敗や間違いをごまかしたり、人のせいにしたりしている相手に対して、「逃げずに自分の行動の結果を認めなさい」と、少し強めに諭したり、非難したりする時に使います。親子や上司と部下、友人同士など、様々な関係で使われる一言です。
Stop blaming everyone else and take responsibility for what you've done.
人のせいにするのはやめて、自分のしたことには責任を持ちなよ。
ちなみに、"You need to answer for your actions." は「自分のやったことの責任は取りなさいよ」という意味で、誰かが問題を起こしたり、悪いことをしたりした時に使えます。単に謝るだけでなく、その行動が招いた結果に対して、しっかり向き合い、説明や償いを求める、ちょっと厳しめのニュアンスですね。
Stop blaming everyone else. You need to answer for your actions.
人のせいにするのはやめて。自分のしたことには自分で責任を取って。
回答
・take responsibility for
・be responsible for
1 It’s time you take responsibility for your own actions instead of blaming others.
他人を責めるのではなく、自分の行動に責任を持つ時が来ました(=自分で責任取って)。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[time])の主節の後に第三文型(主語[you]+動詞[take]+目的語[responsibility])に副詞句(for your own actions instead of blaming others)を組み合わせた従属節を続けて構成します。
2 You are responsible for your own actions.
あなたは自分の行動に責任を負います(=自分で責任取って)。
構文は、第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+補語[responsible])に副詞句(for your own actions)を組み合わせて構成します。
Japan