Hajiさん
2024/08/28 00:00
仕事して を英語で教えて!
同僚が、仕事をさぼってばかりなので、少し強めに「仕事して」と伝えたいです。
回答
・Get to work.
・Let's get down to business.
「さあ、仕事(作業)を始めよう!」「さっさとやれ!」という意味で、何かを始めるよう促すフレーズです。
上司が部下に指示する時や、親が子供に宿題を促す時など、少し強い命令のニュアンスがあります。同僚同士で「よし、やるぞ!」と気合を入れたり、自分自身に「さあ、やるか!」と活を入れる時にも使えます。
Alright, stop slacking off and get to work.
さあ、サボるのはやめて仕事に取り掛かって。
ちなみに、"Let's get down to business."は「さあ、本題に入ろうか」「仕事に取り掛かろう」といったニュアンスで使われるフレーズです。会議の冒頭や雑談が長引いた時に、話を本題に切り替えたい時などにピッタリ。前向きでやる気に満ちた雰囲気で「よし、やるぞ!」と場を切り替える便利な一言です。
Alright, we've had our break. Let's get down to business.
さて、休憩は終わりだ。仕事に取り掛かろう。
回答
・You have to work, now.
・Get your task done.
1. You have to work, now.
「仕事して」
「〜しなければいけない」という意味の「主語 + have(has)+ to + 動詞」を使って「仕事しなければいけません」と相手に伝えられます。文の最後に now を付けることで、「今、仕事して!」と強めに言うことができます。
例文:
Hey, you have to work, now!
ねえ、仕事して!
2. Get your task done.
「仕事して」
「get 〜done」で「〜を終える」という意味のフレーズです。「〜」の部分に「あなたの仕事」という意味の「your task」を当てはめましょう。
例文:
You, get your task done.
仕事して。
Japan