Miyuki Suda

Miyuki Sudaさん

2024/08/28 00:00

気持ちをおさめる を英語で教えて!

幼稚園で、子どもたちに「イライラする時はどうやって気持ちをおさめることができる?」と言いたいです。

0 220
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/05 11:19

回答

・To collect your thoughts.
・To compose yourself.

「ちょっと考えを整理させて」という意味で、頭が混乱していたり、感情的になったりした時に使います。

会議で意見を求められた時や、急な質問に答える前など、「少し時間をください」というニュアンスで "Let me collect my thoughts." と言えます。相手に「落ち着いて考えてみて」と促す時にも使える、便利なフレーズです。

When you feel frustrated, what's a good way to take a moment to collect your thoughts?
イライラした時、どうやって気持ちを落ち着かせたらいいかな?

ちなみに、「compose yourself」は、怒りや悲しみ、緊張などで感情が高ぶった時に「落ち着いて」とか「冷静になって」と自分や相手に言い聞かせる表現です。プレゼン前や誰かと口論になった時など、冷静さを取り戻したい場面で使えますよ。

When you feel frustrated, how do you compose yourself?
イライラする時は、どうやって気持ちを落ち着ける?

Raiden potato

Raiden potatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 02:31

回答

・Calm your emotions
・Settle your feelings

1. Calm your emotions
気持ちをおさめる
calm :「落ち着いた」
emotion :「感情」

ちなみに、少しニュアンスが違く、命令形ではありますが Calm down で「落ち着け」という意味になります。

例文
How can you calm your emotions when you feel irritated?
イライラする時はどうやって気持ちをおさめることができる?

2. Settle your feelings
感覚定める
settle :「決定」
feelings :「感覚」

例文
It took her a while to settle her feelings after the argument.
口論の後、彼女はしばらくしてから気持ちをおさめることができた。

役に立った
PV220
シェア
ポスト