kazuさん
2024/08/28 00:00
ブロック遊び を英語で教えて!
家で、子供に「保育園で誰とブロック遊びしたの?」と言いたいです。
回答
・playing with blocks
・building with blocks
「ブロックで遊ぶ」が直訳。子供が積み木で遊ぶ様子はもちろん、大人が何か新しいアイデアや計画の基本要素を「ああでもない、こうでもない」と自由に組み立てている状況にも使えます。「まだ試行錯誤の段階だよ」というような、創造的で少し遊び心のあるニュアンスで使われることもあります。
Who did you play with blocks with at daycare today?
今日、保育園で誰とブロックで遊んだの?
ちなみに、「building with blocks」は、文字通り「ブロックで何かを作る」という意味で、子供の遊びを指すのが一般的です。レゴや積み木で遊ぶ様子を表すのにピッタリで、創造性や基礎から何かを組み立てるニュアンスで使えますよ。
Who did you build with blocks with at daycare today?
今日、保育園で誰とブロックで遊んだの?
回答
・Play with using blocks
Who did you play with using blocks at preschool?
保育園で誰とブロック遊びしたの?
「play with using blocks」 は、「ブロックで遊ぶ」という意味です。「at preschool」は 「保育園で」という意味になっています。「using blocks」 の部分で「ブロックを使って遊んでいた」ことを具体的に示すことができており、遊びの内容が明確になっています。「blocks」の部分を変えることで、ブロック遊び以外のことについても聞くことができます。例えば「toys」や「puzzles」に変えることができ、子供が何で遊んでいたかを聞くのにはピッタリなフレーズです。
Japan