Jun Shinohara

Jun Shinoharaさん

Jun Shinoharaさん

ツーブロック を英語で教えて!

2022/10/24 10:00

学校で、担任の先生に「髪型の刈り上げは良いけどツーブロックは禁止なのはどうしてですか?」と言いたいです。

Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/21 00:00

回答

・Undercut
・Two-tier haircut
・Disconnected haircut

Why is it that while undercuts are allowed, two block haircuts are prohibited at school?
「なぜ学校では、アンダーカットは許可されているのに、ツーブロックは禁止なのですか?」

「アンダーカット」は主に2つの意味を持つ言葉です。一つは髪型の種類で、上部の髪をロングに残し、それ以外の部分を非常に短くするスタイルを指します。一方で、ビジネスやマーケティングの文脈では、他の競争相手よりも低価格で商品やサービスを提供して市場を独占することを指します。後者は不公正な競争を引き起こす可能性があるため、法律で規制されることもあります。また、相手の期待よりも早く行動する、あるいは相手を出し抜くことを指す隠喩的な表現としても使われます。

Why is it okay to have an undercut, but a two-tier haircut is not allowed in school?
「学校では刈り上げは許されていますが、なぜツーブロックの髪型は禁止なのですか?」

Why is it that at school, a fade haircut is acceptable but a disconnected haircut is prohibited?
「学校ではなぜ、刈り上げの髪型は受け入れられるのに、ツーブロックの髪型は禁止なのですか?」

"Two-tier haircut"と"Disconnected haircut"はいずれも特定のヘアスタイルを指す表現ですが、それぞれ異なった特徴を持ちます。

"Two-tier haircut"は、頭の上部と下部で明確に分けられた二層構造のヘアスタイルを指します。この表現は日常的にはあまり使われませんが、美容師やスタイリスト、ファッション業界の人々の間では一般的です。

一方、"Disconnected haircut"は、長さやテクスチャーが一貫性を持たず、断絶した部分があるヘアスタイルを指します。これは、ボブカットやアンダーカットなど、一部が他の部分と明確に区別されるスタイルを指すことが多いです。一般の人々がこの語を使用することは少ないですが、ヘアスタイルについての専門的な会話では頻繁に使用されます。

Shelly

Shellyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/29 22:18

回答

・a two-block haircut

ツーブロックはそのままですね、英語でも!two-block で表せます。

- Why is it okay/acceptable/allowed to trim my hair, but prohibited to get a two-block haircut
刈上げはOK/許容/許可されるのに、どうしてツーブロックにするのは禁止されているのですか?

- Why is it okay/acceptable to trim my hair, but not to wear a two-block?
 刈上げは良いのに、ツーブロックはダメなのですか?

参考になさってくださいね。

2 1,546
役に立った
PV1,546
シェア
ツイート