ERIchanさん
2024/08/28 00:00
場を整える を英語で教えて!
自分がいる場所が汚くて掃除しないといけない時に「場を整えないと」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
17
回答
・tidy up
・clean up
・Set the stage
「整理整頓する」「掃除する」という意味で回答しました。
1. Tidy up
「整頓する」「片付ける」という意味です。軽い片付け、軽く見た目を整える際に使われます。
例
I need to tidy up the room.
部屋を整理整頓しなければならない。
2. Clean up
「掃除する」「きれいにする」の意味で、拭き掃除など本格的な掃除を指します。
例
I have to clean up the house.
家を整理整頓して掃除しなければならない。
3. Set the stage
「準備を整える」「場を整える」という意味で、何かをするのに適した環境を作るニュアンスがあります。
例
I need to set the stage for the meeting.
会議のために準備を整えなければ。
役に立った0
PV17