ERIchan

ERIchanさん

2024/08/28 00:00

場を整える を英語で教えて!

自分がいる場所が汚くて掃除しないといけない時に「場を整えないと」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Haruki

Harukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/07 16:19

回答

・tidy up
・clean up
・Set the stage

「整理整頓する」「掃除する」という意味で回答しました。

1. Tidy up
「整頓する」「片付ける」という意味です。軽い片付け、軽く見た目を整える際に使われます。

I need to tidy up the room.
部屋を整理整頓しなければならない。

2. Clean up
「掃除する」「きれいにする」の意味で、拭き掃除など本格的な掃除を指します。

I have to clean up the house.
家を整理整頓して掃除しなければならない。

3. Set the stage
「準備を整える」「場を整える」という意味で、何かをするのに適した環境を作るニュアンスがあります。

I need to set the stage for the meeting.
会議のために準備を整えなければ。

役に立った
PV0
シェア
ポスト