Vanessaさん
2024/08/28 00:00
連携を図る を英語で教えて!
職場で、他部署の同僚に「連携を図ろう」と言いたいです。
回答
・work closely together
・To coordinate efforts.
「work closely together」は、単に「一緒に働く」だけでなく、「密に連携する」「がっつり協力する」というニュアンスです。
物理的に近くで働くことにも使えますが、頻繁に連絡を取り合ったり、情報を共有したりして、チームとして一体感を持ってプロジェクトを進める状況でよく使われます。
Let's work closely together on this project to ensure its success.
このプロジェクトを成功させるために、密に連携していきましょう。
ちなみに、「To coordinate efforts.」は「みんなで足並みをそろえるため」といったニュアンスで使えます。チームや部署など、複数の人が関わる場面で「それぞれがバラバラに動くのではなく、協力して効率よく進めよう」という目的を示すときに便利な表現です。
Let's meet next week to coordinate our efforts on this project.
来週、このプロジェクトの連携を図るために打ち合わせをしましょう。
回答
・collaborate with something
・join forces with something
1 Let’s collaborate with the marketing team to improve our campaign strategy.
マーケティング チームと連携を図ってキャンペーン戦略を改善しましょう。
構文は、「~しよう」の内容なので「Let’s」を文頭に置いて動詞原形(collaborate)、副詞句(with the marketing team)、副詞的用法のto不定詞(to improve our campaign strategy)を組み合わせて構成します。
2 Let’s join forces with the HR department to enhance employee engagement.
人事部門と連携を図って従業員のエンゲージメントを高めましょう。
構文は、1と同じです。
Japan