Selenaさん
2024/08/28 00:00
レインコート を英語で教えて!
保育園で、先生に「レインコートは必要ですか?」と言いたいです。
回答
・Raincoat
・Waterproof jacket
「Raincoat」は日本語の「レインコート」とほぼ同じ。雨の日に着る防水・撥水性のある上着全般を指します。
おしゃれなトレンチコート風から、アウトドア用の本格的なもの、子供用の可愛いカッパまで全部 raincoat!「雨だからレインコート着ていきなよ」みたいに、日常会話で気軽に使える便利な言葉です。
Does my child need a raincoat today?
今日、レインコートは必要ですか?
ちなみに、Waterproof jacketは「防水ジャケット」のこと。小雨を防ぐ撥水(water-repellent)とは違い、縫い目までしっかり防水加工されてるから、本格的な雨や雪でも中まで濡れないのが特徴だよ。登山やキャンプはもちろん、雨の日の通勤やフェスでも大活躍する便利なアイテムなんだ。
Does he need his waterproof jacket today?
今日、レインコートは必要ですか?
回答
・waterproofs
・raincoat
・rain poncho
1. waterproofs「防水性のある服」
元々は形容詞でwaterproof jacket と名詞が後に付くのですが、会話では略してwaterproofsと言います。
ファッション性のあるものでなく、機能性重視なもののニュアンスです。
Do we need waterproofs?
防水着は必要ですか?
2. raincoat「レインコート」
レインコートそのままも英語で使われます。
rain jacketとも呼ばれ、純粋に雨を避けるためだけに着るものや、ダウンジャケットが防水になっているものなどファッション性の高いものまで含まれます。
raincoat は一単語ですが、rain jacketは一単語にはなりません。
Does my son need a portable raincoat for the school trip?
うちの息子は遠足に携帯用レインコートが必要ですか?
3. rain poncho「雨避けポンチョ」
子ども用で、フード付きで頭からすっぽり被るタイプのものをrain ponchoと呼びます。
大人用でも野外コンサートで急に雨が降り出した時に配布されたりする、軽量の使い捨てのようなものはポンチョと言います。
Are there any emergency rain ponchos available from the nursery school?
保育園側に緊急時の雨避けポンチョはいくつかありますか?
Japan