takayoshiさん
2024/03/07 10:00
マンゴーとチョコのトッピング を英語で教えて!
クレープ屋で、店員に「マンゴーとチョコのトッピングを付けて下さい」と言いたいです。
回答
・Mango and chocolate topping
・Mango and chocolate drizzle
・Mango and chocolate garnish
Can you add mango and chocolate toppings, please?
マンゴーとチョコのトッピングを付けて下さい。
「Mango and chocolate topping」は、マンゴーとチョコレートのトッピングを意味します。このトッピングはデザートやスイーツに使用され、特にアイスクリームやパンケーキ、ワッフルなどとの相性が抜群です。マンゴーの甘酸っぱさとチョコレートのリッチな風味が絶妙にマッチし、贅沢でエキゾチックな味わいを楽しむことができます。おもてなしや特別な日のデザートとして使うと、華やかさと驚きを演出できるでしょう。
Could you add mango and chocolate drizzle as toppings, please?
マンゴーとチョコのトッピングを付けてください。
Can you please add some mango and chocolate garnish to my crepe?
私のクレープにマンゴーとチョコのトッピングを付けてください。
Mango and chocolate drizzleは、チョコレートとマンゴーのシロップやソースが料理やデザートにかけられた状態を指します。例えば、アイスクリームやパンケーキにかける際に使われます。一方で、Mango and chocolate garnishは、マンゴーとチョコレートを飾りとして使用することを指し、例えばケーキやカクテルの上に載せる場合に使います。前者は味やテクスチャーの追加を意図し、後者は見た目の美しさや豪華さを引き立てるために使われます。
回答
・mango and chocolate topping
「マンゴー」…「mango」
「チョコ」…「chocolate」
「トッピング」…「topping」
レストランやカフェなどで店員に注文するとき、いくつかの言い方があります。
「I'd like to~」で「私は~したいと思います」、「Can I get~, Can I have~」で「~をください」という意味になります。
例
I'd like to have mango and chocolate toppings, please.
マンゴーとチョコのトッピングを付けたいと思います。
Can I have mango and chocolate toppings?
マンゴーとチョコのトッピングを付けて下さい。
また、「トッピング」の場合は「追加する」の動詞「add」を使って言うこともできます。
Can you add mango and chocolate toppings?
マンゴーとチョコのトッピングを付けてもらえますか?