Rilla

Rillaさん

2024/08/28 00:00

優しい嘘 を英語で教えて!

嘘だけど人を傷つけないために使う「優しい嘘」は英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 18:53

回答

・white lie

「優しい嘘」は、上記のように表現することができます。

white は「白」や「白い」などの意味を表す表現ですが、white lie (白い嘘)と言うと「優しい嘘」「たわいもない嘘」「悪意のない嘘」「社交辞令」などの意味を表せます。

I don't need white lies. Tell me the truth.
(優しい嘘はいらない。本当のことを教えて。)
※tell は「言う」「伝える」などの意味を表す動詞ですが、「わかる」「見分ける」などの意味も表せます。

I think that was the white lie, so I'm not angry at him.
(あれは優しい嘘だと思うから、彼に対して怒ってないよ。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト