Jillian

Jillianさん

2024/08/28 00:00

一気呵成 を英語で教えて!

物事を一息に成し遂げる時に「一気呵成にやる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 7
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/05 09:45

回答

・at one go
・all at once

「一気呵成」は副詞句で「at one go」または「all at once」と言います。「一気呵成にやる」ならば「do something」に前述の副詞句を続けて構成します。以下例文です。

1 He finished the entire project at one go.
彼はそのプロジェクトを一気呵成に終わらせた。

構文は、第三文型(主語[he]+動詞[finished]+目的語[entire project])に副詞句(at one go:一気呵成に)を組み合わせて構成します。

2 They decided to tackle the problem all at once.
彼らはその問題に一気呵成に取り組むことにした。

構文は、第一文型(主語[they]+動詞[decided])に副詞的用法のto不定詞(to tackle the problem all at once:その問題に一気呵成に取り組むことに)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV7
シェア
ポスト