Jayne

Jayneさん

2024/08/28 00:00

名に恥じない を英語で教えて!

名前の持つ評価に違わない実力があることを「名に恥じない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 40
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/02 20:10

回答

・be true to one’s name

「名に恥じない」は慣用表現で「be true to one’s name」と言います。直訳的には「名前にとって本物」なので「名に恥じない」とニュアンスが通じます。

たとえば He is true to his name as a leader, always guiding his team with integrity and wisdom. で「彼はリーダーとしてその名に恥じない、常に誠実さと知恵でチームを導いている」の様に使う事ができます。
上記構文は、前半は第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[true])に副詞句(to his name as a leader:リーダーとしての名にとって)を組み合わせて構成します。

後半の等位節は現在分詞構文で現在分詞(guiding)の後に目的語(his team)と副詞句(with integrity and wisdom:誠実さと知恵で)を続けて構成します。

役に立った
PV40
シェア
ポスト