Giseleさん
2024/08/28 00:00
普段通りでいこう を英語で教えて!
緊張している人がいるので、「普段通りでいこう」と言いたいです。
回答
・Let's just be ourselves.
・Let's just act normal.
「無理せず、ありのままの自分でいようよ」「自分たちらしくいこう」という意味です。
初対面の人と会う前や、大事なプレゼン前など、緊張して自分を良く見せようとしがちな場面で使います。「見栄を張らずに自然体で楽しもう!」という、リラックスしたポジティブなニュアンスです。
Hey, don't worry so much. Let's just be ourselves.
ねえ、そんなに心配しないで。普段通りの私たちでいこうよ。
ちなみに、「Let's just act normal.」は、気まずい状況や変なことが起きた時に「とりあえず普通にしてようぜ」「いつも通りに振る舞おう」と仲間内で言い合う感じです。好きな人が近くにいて意識しちゃう時や、何かやらかした後など、平静を装いたい場面で使えます。
Hey, deep breaths. Let's just act normal and everything will be fine.
ねえ、深呼吸して。普段通りにしていれば、すべてうまくいくよ。
回答
・Just be yourself.
・Let's keep it normal.
「普段通りでいこう」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「be yourself」は「あなた自身でいる」という意味で、「just」をつけて「ただ自分らしくいればいい」となり、「普段通りでいこう」のニュアンスを表すことができます。
Don't worry about it, just be yourself.
心配しないで、普段通りでいこう。
2. 「normal」は「普通」という意味の名詞で、「keep it normal」で「それを普通の状態にする」となります。「let's」は相手に呼びかける表現です。
It's just another day, so let's keep it normal.
いつも通りの1日だから、普段通りでいこう。
just another day: ありきたりの日、ありふれた日
Japan