Gerogia

Gerogiaさん

Gerogiaさん

一線を画す を英語で教えて!

2024/08/28 00:00

他とはっきりと違うことを示す時に使う「一線を画す」は英語でなんというのですか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/31 01:08

回答

・set apart
・stand out

「一線を画す」は、上記のように表現することができます。

1. 「apart」は「離れて、区別して」という意味の副詞です。「set apart」で「他と区別する、他と異なる特徴を持つ」という意味です。

Her innovative approach sets her apart from the rest.
彼女の革新的なアプローチは、他と一線を画している。

innovative: 革新的な
rest: 他

ちなみに日本の建物を表す「アパート」は英語で「apartment」と言います。一つの建物の中に別々の居住地があるという「apart」から来ている単語です。

2. 「stand out」は、「目立つ、際立つ」という意味の句動詞で、他のものと比べて明確に異なることを示します。

His dedication to his work makes him stand out from his colleagues.
彼の仕事への献身が彼を同僚と一線を画している。

dedication: 献身
colleague: 同僚

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート