mnabu

mnabuさん

2024/08/28 00:00

一線を越える を英語で教えて! を英語で教えて!

してはならないことをしてしまった時に、「一線を越えてしまった」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 108
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 04:24

回答

・cross the line
・go too far
・step over the boundary

1. cross the line
一線を越える

cross は「渡る」や「横断する」、line は「線」で、「一線を越える」を意味する最もシンプルでよく使われる表現です。

I crossed the line.
一線を越えてしまった。

2. go too far
やりすぎる

直訳すると「行きすぎる」ですが、感情的や行動的に限度を超えたニュアンスが含まれます。

I went too far.
やりすぎてしまった。

3. step over the boundary
境界線を越える

step は「超える」、boundary は「境界線」を意味し、具体的な一線のイメージを強調することができます。

I stepped over the boundary.
境界線を越えてしまった。

役に立った
PV108
シェア
ポスト