Yukiyoshi

Yukiyoshiさん

2024/08/28 00:00

死線を越える を英語で教えて!

命がかかった危険な場面をくぐり抜けた時に使う「死線を越える」は英語でなんというのですか?

0 15
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/28 18:53

回答

・be out of danger
・survive

be out of danger
死線を越える

be out of danger は「危険から脱する」「死線を越える」などの意味を表す表現になります。

Each time he was out of danger, he grew as a warrior.
(死線を越える度に、彼は戦士として成長した。)

survive
死線を越える

survive は「生き残る」「生き延びる」などの意味を表す動詞なので、「死線を越える」に近いニュアンスを表現できます。

The number of times I've survived is different from yours.
(あなたとは、死線を越えてきた数が違う。)

役に立った
PV15
シェア
ポスト