Yukiyoshiさん
2024/08/28 00:00
死線を越える を英語で教えて!
命がかかった危険な場面をくぐり抜けた時に使う「死線を越える」は英語でなんというのですか?
0
15
回答
・be out of danger
・survive
be out of danger
死線を越える
be out of danger は「危険から脱する」「死線を越える」などの意味を表す表現になります。
Each time he was out of danger, he grew as a warrior.
(死線を越える度に、彼は戦士として成長した。)
survive
死線を越える
survive は「生き残る」「生き延びる」などの意味を表す動詞なので、「死線を越える」に近いニュアンスを表現できます。
The number of times I've survived is different from yours.
(あなたとは、死線を越えてきた数が違う。)
役に立った0
PV15