Evelyneさん
2024/08/28 00:00
心許ない を英語で教えて!
不安で心が落ち着かない時に使う「心許ない」は英語でなんというのですか?
0
8
回答
・uneasy
・unreliable
uneasy
心許ない
uneasy は「心許ない」「不安な」「心配な」などの意味を表す形容詞ですが、「窮屈な」「堅苦しい」などの意味でも使われます。
It's uneasy, so I'm gonna talk to my boss about it.
(心許ないので、上司に相談するつもりです。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
unreliable
心許ない
unreliable は「頼りない」「信頼できない」という意味の「心許ない」を表せる形容詞になります。
Between you and me, the materials he prepared are unreliable.
(ここだけの話、彼が用意した資料は心許ない。)
役に立った0
PV8