Evelinaさん
2024/08/28 00:00
心掛け を英語で教えて!
普段からの心の持ち方を指すのに使う「心掛け」は英語でなんというのですか?
回答
・I make it a point to...
・I always try to be mindful of...
「I make it a point to...」は、「意識して〜するようにしている」「〜することを心がけている」というニュアンスです。
強い意志やこだわりを持って、何かを習慣にしていることを伝えたい時に使えます。「毎朝ストレッチするようにしてるんだ」のように、自分のルールやポリシーを話す場面にぴったりです。
I make it a point to always be grateful for what I have.
私は常に今あるものに感謝することを心掛けています。
ちなみに、「I always try to be mindful of...」は「いつも〜を心掛けているんだ」というニュアンスで使えます。相手の気持ちや健康、環境問題など、常に意識して気を配っていることを伝えたい時にぴったりな表現ですよ。
I always try to be mindful of treating everyone with respect, regardless of their position.
私は、相手の立場に関わらず、誰にでも敬意をもって接することを常に心掛けています。
回答
・mindset
・attitude
1 Having a positive mindset can make a big difference in your daily life.
前向きな心掛けを持つことは、日常生活に大きな違いをもたらします。
構文は、第三文型(主語[Having a positive mindset]+動詞[make]+目的語[big difference])に助動詞(can)と副詞句(in your daily life)を組み合わせて構成します。
2 Her attitude towards challenges is always proactive and optimistic.
彼女の挑戦に対する心掛けはいつも積極的で楽観的です。
構文は、第二文型(主語[attitude towards challenges]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語の形容詞[proactive and optimistic])に副詞(always)を加えて構成します。
Japan