Timさん
2025/05/14 10:00
盗聴器を仕掛ける を英語で教えて!
他人の会話を盗み聞きする装置を設置する「盗聴器を仕掛ける」は英語でどう表現しますか?
回答
・plant a wiretap
「盗聴器を仕掛ける」は、上記のように表せます。
plant : 植える、種を撒く、設置する、仕掛ける(動詞)
・植物的な意味に限らず、比喩的な意味でも使われます。
wiretap : 盗聴、盗聴器(名詞)
例文
We have to get evidence. I'm gonna plant a wiretap.
証拠を取らなきゃいけない。盗聴器を仕掛けるよ。
※have to 〜 は「〜しなければならない」「〜する必要がある」といった意味の表現ですが、客観的なニュアンスのある表現です。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan