Ettoreさん
2024/08/28 00:00
親近感がわく を英語で教えて!
自分と似たようなものへの親しみを感じることを「親近感がわく」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・feel close to
・feel familiarity with
「親近感がわく」は上記の表現があります。
1. feel close to
身近に感じる→ 親近感がわく
形容詞 close :身近な、親しい
feel close to + 名詞/代名詞 は「~を身近に感じる」→「親近感がわく」を表します。
☆ feel + 形容詞 = ~を感じる、~の状態である
また親近感がわく以上に、実際に親しい間柄を表す場合もあります。
例) I'm close to this woman.
私はこの女性と親密である。
例文
I feel close to something looks like me.
自分と似たようなものへ親近感がわく。
2. feel familiarity with
親しみを感じる → 親近感がわく
名詞 familiarity:親しみ、親交、熟知
人に対しては身近な相手への親しみを表し、物や状況に対しては熟知や精通している事を意味します。
例) He has familiarity with a lot of foreign languages.
彼は多くの外国語に精通している。
例文
I feel familiarity with her because she resembles me.
彼女は私に似ているので親近感がわく。