Elmoさん
2024/08/28 00:00
恩着せがましい を英語で教えて!
恩を押しつけて感謝を強要するようなことを「恩着せがましい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・patronizing
・condescending
「恩着せがましい」は形容詞「patronizing」または「condescending」 で表すことができます。それぞれを用いた例文を紹介します。
1 I’m tired of his patronizing attitude.
彼の恩着せがましい態度にはうんざりする。
構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[tired])に副詞句(of his patronizing attitude)を組み合わせて構成します。
2 He helped me in a condescending manner.
彼は恩着せがましく私に手伝ってくれた。
構文は、第三文型(主語[he]+動詞[helped]+目的語[me])に副詞句(in a condescending manner)を組み合わせて構成します。
役に立った0
PV0