Elmo

Elmoさん

2024/08/28 00:00

恩着せがましい を英語で教えて!

恩を押しつけて感謝を強要するようなことを「恩着せがましい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 15:58

回答

・patronizing
・condescending

「恩着せがましい」は形容詞「patronizing」または「condescending」 で表すことができます。それぞれを用いた例文を紹介します。

1 I’m tired of his patronizing attitude.
彼の恩着せがましい態度にはうんざりする。

構文は、第二文型(主語[I]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[tired])に副詞句(of his patronizing attitude)を組み合わせて構成します。

2 He helped me in a condescending manner.
彼は恩着せがましく私に手伝ってくれた。

構文は、第三文型(主語[he]+動詞[helped]+目的語[me])に副詞句(in a condescending manner)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV0
シェア
ポスト