Destinyさん
2024/08/28 00:00
もぬけの殻 を英語で教えて!
人がいなくなった後の空間のことを「もぬけの殻」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
3
回答
・completely empty
・It was already too late.
1. completely empty
completelyは「完全に」empty には「空の」と言う意味があります。
英語には全く同じ「もぬけの殻」を表す表現はありませんが、この英語表現で表すことができます。
例)
This house is completely empty.
この家はもぬけの殻だ。
2. It was already too late.
too 形容詞で、「〜すぎる」という意味があるので、直訳すると、「すでに遅すぎた」ということになります。
例)
It was already too late when I arrived there.
このに着いた時は、もぬけの殻だった。
役に立った0
PV3