Catさん
2024/08/28 00:00
涙もろい を英語で教えて!
涙を良く流す人を「涙もろい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・cry easily
・sentimental
cry easily
涙もろい
cry は「泣く」という意味を表す動詞ですが、「声を出して泣く」という意味を表す表現になります。(「叫ぶ」という意味でも使われます。)また、easily は「簡単に」「容易く」などの意味を表す副詞です。
She cries easily, so sometimes I get worried about her.
(彼女は涙もろいので、たまに心配になります。)
sentimental
涙もろい
sentimental は「感情的な」「涙もろい」「情にもろい」などの意味を表す形容詞になります。
Everyone doesn’t know it, but he's actually sentimental.
(みんな知りませんが、彼は実は涙もろいんです。)
役に立った0
PV0