Cat

Catさん

2024/08/28 00:00

涙もろい を英語で教えて!

涙を良く流す人を「涙もろい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/01 16:16

回答

・cry easily
・sentimental

cry easily
涙もろい

cry は「泣く」という意味を表す動詞ですが、「声を出して泣く」という意味を表す表現になります。(「叫ぶ」という意味でも使われます。)また、easily は「簡単に」「容易く」などの意味を表す副詞です。

She cries easily, so sometimes I get worried about her.
(彼女は涙もろいので、たまに心配になります。)

sentimental
涙もろい

sentimental は「感情的な」「涙もろい」「情にもろい」などの意味を表す形容詞になります。

Everyone doesn’t know it, but he's actually sentimental.
(みんな知りませんが、彼は実は涙もろいんです。)

役に立った
PV0
シェア
ポスト