Camilaさん
2024/08/28 00:00
寝起き を英語で教えて!
起きたばかりの時に「彼はまだ寝起きだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I just woke up.
・I'm still half asleep.
「今起きたとこ!」という感じです。寝起きでまだ頭がボーッとしていたり、パジャマ姿だったりする状況で使えます。「ごめん、今起きたから電話出れなかった」「寝癖すごいね」「I just woke up.(今起きたばっかなんだ)」のように、少し言い訳っぽく使うことも多いです。
He just woke up.
彼は起きたばかりです。
ちなみに、「I'm still half asleep.」は「まだ寝ぼけてるんだ」という感じです。朝起きたばかりで頭がボーッとしていたり、集中できなかったりする時に使えます。「ごめん、まだ頭が回ってなくて」のような、ちょっとした言い訳としても便利な一言ですよ。
He's still half asleep.
彼はまだ寝起きだ。
回答
・〇〇 just woke up.
・〇〇 was asleep.
1. 〇〇 just woke up.
「寝起き」
寝て起きたばかりという意味の「寝起き」は、その意味の通り「今起きたばかり」という意味の英語で表すといいです。「〜したばかり」は英語で、「just + 〜(動詞)」で表せます。今回「〜(動詞)」の部分には「起きた」という意味の「woke up」を当てはめましょう。
例文:
He just woke up.
彼はまだ寝起きだ。
2. 〇〇 was asleep.
「寝起き」
「寝起き」はその他にも、「寝ていた」という意味の「be動詞 + asleep」という表現を用いて表すことができます。今回の場合は、「彼はまだ寝起きだ」なので、「he (彼)」を主語にして、「he was asleep.」と表しましょう。
例文:
He was asleep.
彼はまだ寝起きだ。
Japan