Nakabayashiさん
2025/06/10 10:00
寝起きドッキリ を英語で教えて!
バラエティ番組でよくある企画「寝起きドッキリ」を説明したいです。
回答
・Wake-up prank
「寝起きドッキリ」は上記のように表現します。
これは名詞句です。
wake-up は「起床、寝起き」という意味。
prank は「いたずら」という意味です。
この二つが組み合わさって、「寝起きに行われるいたずら」=「寝起きドッキリ」というニュアンスになります。
例文
A: Did you watch that Japanese variety show last night?
昨日の日本のバラエティ番組見た?
B: Yes! The wake-up prank on the comedian was hilarious!
見た!あのコメディアンへの寝起きドッキリ、めちゃくちゃ面白かったね!
ちなみに、ドッキリに関連する他の言葉もいくつかあります。
practical joke「いたずら、悪ふざけ」
setup「仕掛け、やらせ」
これらの言葉も知っていると、より細かいニュアンスが伝えられますよ。
Japan