Charlotteさん
2024/08/28 00:00
隙を見て を英語で教えて!
相手の目を盗んで何かをする時に使う「隙を見て○○する」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・with waiting for an opportune moment
「隙を見る」は「好機を待つ」のニュアンスの慣用表現「wait for an opportune moment」で表すことが可能です。
ご質問を踏まえ、「隙を見て敵を攻撃する」とアレンジして構文化すると、第三文型(主語[we]+動詞[attack]+目的語[enemy])に助動詞(will)と副詞句(with waiting for an opportune moment:好機を待って[=隙を見て])を組み合わせて構成します。
たとえば We will attack the enemy with waiting for an opportune moment. とすれば「機を見て(=隙を見て)敵を攻撃する」の意味になります。
役に立った0
PV0