Muhammed

Muhammedさん

2024/08/28 00:00

塩対応 を英語で教えて!

対応がそっけなく、冷たい態度を言う時に使う「塩対応」は英語でなんというのですか?

0 1
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 12:35

回答

・icy response
・respond curtly

「塩対応」は「愛想がなく冷たい対応」のニュアンスで名詞句で「icy response」と表すことが可能です。

たとえば Her icy response left me speechless. で「彼女の冷たい反応(=塩対応)に私は言葉を失った」の様に使う事ができます。

此方の構文は、第五文型(主語[icy response]+動詞[left:状態にした]+目的語[me]+目的語を補足説明する補語[speechless:言葉を失う])で構成します。

また「respond(自動詞) curtly(副詞)」で「素っ気なく対応する」の意味になるので「塩対応する」の訳語に使えます。

たとえば The shop assistant responded curtly, “We can't give you a refund." で「『払い戻しはできません』と店員は素っ気なく対応した(=塩対応だった、けんもほろろだった)」の様に使う事ができます。

役に立った
PV1
シェア
ポスト