TAKAHAYAさん
2024/08/28 00:00
たわいもない話 を英語で教えて!
とりとめのない、たいしたことのない話などを「たわいもない話」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Small talk
・Idle chit-chat
Small talkは、天気や趣味など当たり障りのない話題でする短い雑談のこと。初対面の人との気まずい沈黙を埋めたり、会議前のアイスブレイクに使ったりします。深い話はせず、場の雰囲気を和ませるのが目的です!
We were just making small talk, nothing important.
私たちはただ、たわいもない話をしていただけで、たいしたことじゃないんです。
ちなみに、「ちなみに」は本題から少し外れて、豆知識や関連する面白い情報を付け加えたい時に便利だよ!会話の流れを止めずに「そういえば…」という感じで、気軽に話題を広げられるから、雑談や場を和ませたい時にぴったりなんだ。
We were just making some idle chit-chat while waiting for the bus.
バスを待っている間、ただたわいもない話をしていただけだよ。
回答
・Unimportant stuff
・Just random
1. Unimportant stuff
たいしたことない話
Unimportant は「重要でない」「取るに足らない」という意味の形容詞で、stuff は「物」「事柄」「物事」という意味です。下記のような使い方ができます。
A:What did you talk him?
彼と何を話してたの?
B:Unimportant stuff.
何てことない話だよ。
2. Just random
とりとめないこと
Random は「不揃いの」「無作為の」という意味で、他にも「でたらめな」「思い付きの」といった意味もあります。
A:What did you talk with him?
彼と何を話していたの?
B:Just random.
とりとめないことだよ。
Japan