YUSUKEAZUMA

YUSUKEAZUMAさん

2024/08/28 00:00

まっぴら を英語で教えて!

絶対にやりたくないことなどを表す時に「そんなことはまっぴらだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 294
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・No way
・Not a chance.

「No way」は、大きく分けて2つの意味で使われる超便利な言葉です!

1つ目は「絶対に嫌だ!」「ありえない!」という強い拒絶。無理なお願いをされた時に「No way!」と言えば、「絶対無理!」という気持ちが伝わります。

2つ目は「まさか!」「うそでしょ!?」という強い驚き。信じられないようなニュースを聞いた時に使うと、「マジで!?」というニュアンスになります。

どちらも感情がこもった口語的な表現です。

No way am I doing that.
そんなことはまっぴらだ。

ちなみに、「Not a chance.」は「絶対に無理!」「ありえないね」といった、可能性がゼロなことを伝える強い否定の言葉だよ。相手の頼みや提案をきっぱり断るときに使うんだ。「宝くじ、当たるかな?」「Not a chance.(まぁ無理だね)」みたいに、冗談っぽくも使える便利なフレーズだよ。

Not a chance. I'm staying right here on solid ground.
そんなことはまっぴらだ。私はこの固い地面の上にいるよ。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 08:53

回答

・No way!
・Not a chance!

1. No way!
「とんでもない、絶対に嫌だ」という意味です。
「まっぴら」は「絶対に嫌だ」という意味ですので上記の表現で表せます。
No wayはNoを強調する使い方です。
「絶対に嫌だ!」や「無理っ!」のようなニュアンスになります。
他には驚いた様子や信じられないといった感情を表します。
「うそでしょ!」や「ありえない」という意味になります。

例文
A : Are you inviting him to the party ?
「彼もパーティーに招待する?」
B : No way !
「そんなことはまっぴらだ。」

2. Not a chance!
こちらも「絶対あり得ない」、「絶対に嫌だ」という意味になります。
chanceがnotなので「チャンスがない」→「見込みがない」というニュアンスがあります。

例文
A: Will you come with me ?
「一緒に来てくれないか?」
B :Not a chance.
「そんなことはまっぴらだ。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV294
シェア
ポスト