yumihoshiさん
2024/08/28 00:00
ちょっかい を英語で教えて!
他人のやっていることに横から手を出すことを「ちょっかいを出す」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
1
回答
・teasing
・meddling
teasing
ちょっかい
tease は「からかう」「ちょっかいを出す」などの意味を表す動詞ですが、嘲笑などを目的にしているニュアンスがあり「いじめる」という意味でも使われます。
He's concentrating on his work, so you shouldn’t tease him.
(彼は仕事に集中してるから、ちょっかいを出すのはやめた方がいい。)
meddling
ちょっかい
meddle も「ちょっかいを出す」という意味を表せる動詞ですが、こちらは「お節介をやく」「干渉する」などのニュアンスでよく使われます。
I miscalculated by your meddling.
(君のちょっかいのせいで、計算を間違えた。)
役に立った0
PV1