yuisakumaさん
2024/08/28 00:00
ちょっと(少し) を英語で教えて!
量を伝える時に「ちょっとだけならできます。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A little bit.
・A tad
「ちょっとだけね」という感じですごく便利な言葉です!
「お腹すいた?」「A little bit. (うん、ちょっとだけ)」のように量や程度を表したり、「日本語話せる?」「A little bit. (まあ、少しはね)」のように謙遜する時にも使えます。
「疲れた?」と聞かれて「A little bit.」と答えれば、「まあ、ちょっとね…」という感じで、断定を避ける柔らかいニュアンスも出せますよ。
I can help, but only a little bit.
少しだけなら手伝えますよ。
ちなみに、"a tad" は「ほんのちょっとだけ」という意味で、"a little bit" より少し口語的で柔らかなニュアンスです。料理の味が「a tad salty(ちょっとしょっぱい)」のように何かがわずかに多すぎたり、逆に足りなかったりする場面でよく使われます。堅苦しくない、日常会話にぴったりの表現ですよ。
I can do a tad, but not much more.
ちょっとだけならできますが、それ以上は無理です。
回答
・a little
・a few
a little
ちょっと(少し)
a little は「ちょっと」「少し」などの意味を表す表現ですが、「ちょっとある」というニュアンスの表現になります。(a を抜いて little とすると「ちょっとしかない」「ほとんどない」というニュアンスになります。)
I can't do it all, but I can do a little.
(全部は無理ですが、ちょっとだけならできます。)
a few
ちょっと(少し)
a few も「ちょっと(ある)」「少し(ある)」などの意味を表す表現ですが、こちらは可算名詞に対して使われる表現になります。
※こちらも a を抜いて few とすると「ちょっとしかない」「ほとんどない」というニュアンスになります。
I have a few photos, so I'll lend them to you.
(ちょっと写真があるので、貸しますよ。)
Japan