reonさん
2023/05/22 10:00
土均(土ならし) を英語で教えて!
作付けの前に畑の土均をしましたで使う「土均」は英語でなんというのですか?
回答
・Land leveling
・Land grading
・Land smoothing
We did land leveling before planting the crops.
「作物を植える前に、我々は土地の土均しを行いました。」
「Land leveling」は土地の平準化を指す言葉で、土地を均一な平面にする作業を指します。建築や農業などで用いられます。建築においては、土地を平らにすることで建物の建設を円滑に進行させ、安全性を確保します。また、農業においては、土地を平らにすることで水はけを良くしたり、作物が均等に育つようにするために行われます。主に重機などを使って行われ、土地の形状、大きさなどにより方法は異なります。
Before planting, we did some land grading in the field.
作付けの前に、畑で土均(ランドグレーディング)を行いました。
I did land smoothing before planting the crops.
作物を植える前に土地を平らにしました。
Land gradingとLand smoothingは両方とも土地の形状を整える作業に関連していますが、それぞれ異なる状況や目的で使われます。Land gradingは土地の傾斜を変更し、水の流れを制御するために行われます。例えば、家の基礎周りの水分を排除するために使われます。一方、Land smoothingは土地の表面をならすことで、土地が均一になるようにする作業であり、農業の分野でよく使われます。例えば、作物の植え付けや収穫を容易にするために行われます。
回答
・level the ground
・level the ground=土を均す
例文:We have to level the ground before playing baseball to prevent trouble.
=トラブルを防ぐために野球をやる前は土を平さなければならない。
「均す」はいろんな表現をすることができます。
「to make even/ to make smooth /to make level」などで表現をすることができます。
また「土ならし」よりを「土を均す」で表現をする方がわかりやすいです。