LAYさん
2023/07/13 10:00
綿菓子(わたがし) を英語で教えて!
お祭りで、屋台の店員に「綿菓子を一つください」と言いたいです。
回答
・Cotton Candy
・Fairy Floss
・Candy Floss
Could I have one cotton candy, please?
「綿菓子を一つください。」
Cotton Candyは直訳すると「綿菓子」を指し、祭りや遊園地でよく見かける菓子の一つです。その名の通り、綿のようにふわふわとした見た目と口どけ、甘さが特徴です。一般的には、ピンクや青色が多いです。また、Cotton Candyはその特徴から比喩的に使われることもあり、例えば、甘い恋愛や夢見がちな気持ち、一時的な楽しみなどを表す際に用いられます。しかし、形があるようでない、すぐに溶けてしまう特性から、一時的または表面的なものを指して使うネガティブなニュアンスとしても使われることがあります。
Can I have one fairy floss, please?
「綿菓子を一つください。」
Can I have one cotton candy, please?
「綿菓子を一つください。」
Fairy FlossとCandy Flossの使い分けは地域や文化による。主にオーストラリアではFairy Floss、イギリスやカナダではCandy Flossと呼ばれる。両方とも綿菓子を指す言葉で、特にニュアンスの違いはない。アメリカではこの綿菓子をCotton Candyと呼ぶ。
回答
・cotton candy
・candy floss
綿菓子を一つください.
Can I have a pice of cotton candy?
「綿菓子(わたがし)」は【cotton candy】【candy floss】です。
基本は不可算名詞ですが、個々に数える場合には可算名詞で使うそうです。
【cotton candy】はアメリカ英語、【candy floss】はイギリス英語とされています。
cotton=綿
floss=細い糸
例文
私は綿菓子が欲しい。
I would like some cotton candy.
妹に綿菓子を買ってあげた。
I bought a bag of candy floss for my sister.