yuria

yuriaさん

2024/08/28 00:00

髪を整えるを英語で教えて! を英語で教えて!

家で髪の毛をセットしている時に使う「今髪セットしてるから待って!」は英語でなんというのですか?

0 351
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・I'm going to do my hair.
・I'm going to fix my hair.

「髪をセットするよ」「髪を整えるね」という感じです。お出かけ前に髪を乾かしたり、巻いたり、ワックスをつけたりする時に使えます。「これから何するの?」と聞かれて「髪のセットだよ」と答える時や、出かける準備をしていることを伝える時にぴったりの、日常的なフレーズです。

Hold on, I'm doing my hair!
ちょっと待って、今髪の毛やってるから!

ちなみに、「I'm going to fix my hair.」は「ちょっと髪直してくるね」という自然な表現です。髪が乱れた時だけでなく、女性が「ちょっとお化粧直しに」と席を立つ時の口実としてもよく使われます。男女問わず使える、覚えておくと便利な一言ですよ。

Hold on, I'm fixing my hair!
ちょっと待って、今髪の毛セットしてるから!

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 06:22

回答

・arrange one's hair
・do one's hair

arrange one's hair
髪を整える

arrange は「整える」「整理する」などの意味を表す動詞ですが、「手配する」「計画する」などの意味でも使われます。

I know. I'm arranging my hair now, so hold on!
(わかってる。今髪セットしてるから待って!)

do one's hair
髪を整える

do は「する」「やる」などの意味を表す動詞ですが、(髪を)「整える」「セットする」などの意味も表せます。

It takes a lot of time to do my hair every morning.
(毎朝、髪を整えるのに時間がかかる。)

役に立った
PV351
シェア
ポスト