sawadaさん
2024/08/28 00:00
思う を英語で教えて!
I think以外で自分の思いを伝える時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I think so.
・I suppose so.
「そう思うよ」という意味ですが、100%の確信はない時に使います。「たぶんね」「そうじゃないかな」くらいの、少し自信がない感じや、控えめな同意を示すのにピッタリ。断定を避けたい時や、相手に柔らかく賛成したい時に便利な一言です。
A: Is this the right way to the station?
B: I think so.
A: これって駅に行く道で合ってる?
B: そうだと思うよ。
ちなみに、「I suppose so.」は「まあ、そうだろうね」くらいの少し控えめな同意を表すときに使えます。相手の意見に100%賛成ではないけれど、否定するほどでもない、といった少し考えた末の消極的なニュアンスです。「たぶんね」「そうかもね」のような感じで、会話で気軽に使える便利な一言ですよ。
A: Do you think this is the best way to do it?
B: I suppose so.
B: まあ、そうなんじゃないかな。
回答
・I guess
・I believe
I guess
思う
guess は「推測する」「推量する」などの意味を表す動詞ですが、「思う」という意味でも使われます。(think と比べて、確信の度合いが低いニュアンスになります。)
I don't know the details, but I guess he's the person in charge.
(詳しくは知らないけど、彼が担当者だと思う。)
I believe
思う
believe は「信じる」という意味を表す動詞ですが、こちらも「思う」という意味で使われます。(こちらは think と比べて、確信の度合いが高いニュアンスになります。)
I believe you should definitely participate.
(絶対参加した方がいいと思う。)
Japan