TAIGAさん
2024/08/28 00:00
酔った を英語で教えて!
飲み会で、友達に「酔ってきたからそろそろ帰る。」と言いたいです。
回答
・I'm drunk.
・I'm buzzed.
「I'm drunk」は「酔っぱらっちゃった!」という感じで、自分が酔っている状態をストレートに伝える一番シンプルな表現です。
友達との飲み会などで、冗談っぽく「もう酔ったよ〜」と言ったり、自分の状態を素直に伝えたい時に気軽に使える一言です。
I'm getting drunk, so I think I'm gonna head home.
酔っぱらってきたから、そろそろ帰るよ。
ちなみに、「I'm buzzed.」は「ほろ酔いだよ」「いい感じに酔ってきた」という意味で使われるカジュアルな表現です。ベロベロに酔った「I'm drunk.」の一歩手前の、気分が良くなって少しフワフワする楽しい状態を指します。お酒を飲んでいて「あ、きたきた!」と思った時にピッタリのフレーズですよ。
I'm getting buzzed, so I think I'm gonna head home.
酔ってきたから、そろそろ帰るね。
回答
・got drunk
「酔った」は複合動詞「get drunk(酔う)」を過去形にして「got(動詞過去形) drunk(形容詞)」と表します。
構文は、前半は現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[getting])に主語を補足説明する補語の形容詞(drunk)を加えて第二文型的に構成します。
後半の等位節は未来進行形(主語[I]+助動詞[will]+be動詞+現在分詞[heading:向かう])に副詞句(home soon:そろそろ家に)を組み合わせて構成します。
たとえば I'm getting drunk, so I'll be heading home soon. とすれば「酔ってきたのでそろそろ帰ります」の意味になります。
Japan