onodera sakiさん
2024/08/28 00:00
今いいですか を英語で教えて!
相手に時間があるかを確かめる時に使う「今話しかけてもいいですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Do you have a minute?
・Is now a good time?
「ちょっといいですか?」というニュアンスで、相手に少しだけ時間があるか尋ねる気軽な表現です。
同僚に簡単な質問をしたい時や、上司に少し相談したい時など、相手の都合を気遣いながら話しかけるのにピッタリ。丁寧かつカジュアルなので、ビジネスでも日常会話でも幅広く使えます。
Do you have a minute? I'd like to ask you something.
ちょっとよろしいですか?お聞きしたいことがあります。
ちなみに、「Is now a good time?」は「今、ちょっといいかな?」くらいの軽い感じで、相手の都合を気遣う時に使う便利なフレーズです。同僚に話しかける時や、電話をかける時など、相手が何かしているかもしれない場面で「お邪魔じゃない?」と確認するのにぴったりですよ。
Is now a good time to talk for a minute?
少しお話ししたいのですが、今よろしいでしょうか?
回答
・Do you have a moment?
・Can I talk to you for a second?
1. Do you have a moment?
今よろしいですか?
今お時間ありますか?
直訳すると、「一瞬時間を持っていますか?」となりますが、すなわち「ほんの少しお時間ありますか?」という意味で使用されています。「ほんの少し」というニュアンスを表すため、moment の部分を、second または minuteに変えて、「a second」「a momenet」にしても使えます。
2. Can I talk to you for a second?
いま少し話しかけてもいいですか?
「Can I ~」で、「~してもいいですか?」という意味なので、こちらの文章は相手に話しかけてもよいかどうかを聞いています。こちらも例1と同様に、second の部分を moment や minute に変えて使うこともできます。
Japan