matsumotoさん
2024/08/28 00:00
念の為 を英語で教えて!
不安がある時に「念の為電話番号を聞いておいてもいいですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・just in case
「念の為」は副詞句で「just in case」と言います。
たとえば I’m going to pack some extra snacks and water, just in case we don’t find a place to eat on the road. で「道中で食べる場所が見つからないかもしれないから、念のために追加でお菓子と水を準備しておくよ」の様に使う事ができます。
本件の構文は、助動詞(Can)を文頭に第三文型(主語[I]+動詞[ask]+目的語[phone number])に副詞句(just in case)を組み合わせて疑問文に構成します。
たとえば Can I ask your phone number just in case? とすれば「念のため電話番号を聞いてもいいですか?」の意味になります。
役に立った0
PV0